Genocidio a Falun Gong

Juicio ilegal a practicante de Falun Gong en China

Posted on 12 marzo 2010. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

En la mañana del 26 de enero en la ciudad de Yichun Provincia de Heiliongjiang se celebró un juicio ilegal a dos practicantes de Falun Gong. Antes del juicio  de Sun Dexiang y Liu Mingshu, la Oficina Judicial de Beijing advirtió a los abogados que representaron a Sun y Liu que no escribieran sus argumentos en Internet y/o aceptaran entrevistas por parte de los medios de comunicación extranjeros.

El abogado de Sun, el Sr. Li Jinglin es de Beijing y ha proveído sus servicios a numerosos practicantes de Falun Gong. Li Jinglin dijo en una entrevista (grabación), “Me han advertido en otros casos que ningún abogado puede publicar su defensa en la web o dar entrevistas a medios extranjeros. Este es un gran paso atrás para la ley. Es un período de estrés. Por lo tanto, no estoy autorizado a revelar mucho por ahora. Ser un abogado en China es muy difícil”.

El abogado de Beijing, Li Changming también representa a los acusados y rechazó una entrevista por temor ya que su teléfono era monitoreado por las autoridades comunistas. Li Changming dijo en grabación, “Mi teléfono no es seguro. No estoy en libertad de discutir estos temas”.

Según el hijo de Sun Dexing, Che Hongbo, el juicio del 26 de Enero duro desde las 9 a.m. hasta las 12 p.m. Che Hongbo dijo en grabación, “El resultado del primer juicio aún no ha salido. Por lo general se espera que sea liberado un mes y medio después de que el Tribunal acepta el caso. Se debe tomar una decisión dentro de este período de tiempo. Se estableció un puesto de control en la entrada, y sólo se le permitía la entrada a aquellos con pases de visitante.

El tribunal sólo me dio un pase a mí, y a nadie más. Había siete u ocho personas, todos esperando en la entrada con la esperanza de justicia. Los argumentos del abogado eran muy buenos, pero no me los dio.”

Según los informes de Minghui.org, la Sra. Liu Mingshu otra practicante de Falun Gong a sus ochenta años, fue juzgada el mismo día. El 20 de julio del año pasado, después de que Liu fue ilegalmente secuestrado, se enfermó gravemente. No fue hasta que pagó 10.000 yuanes que obtuvo un fiador  en espera del juicio. Su familia la llevó a la corte, y permaneció en silencio durante todo el juicio.

Sun y Liu son practicantes de Falun Gong, una práctica espiritual de la mente y el cuerpo que enseña los principios de Verdad,  compasión y  tolerancia. Los practicantes de Falun Gong son perseguidos desde el año de 1999 así como otras creencias dentro de China continental.

Perry Luo, Xin Gang and Lu Fang of the SOH Radio Network.

Anuncios
Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Juez argentino emite orden de captura a ex jerarcas del Partido Comunista Chino por genocidio y torturas a Falun Gong

Posted on 25 diciembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

BUENOS AIRES – En un fallo histórico para el Derecho Internacional, el Juez Octavio Aráoz de Lamadrid, del Juzgado Federal nº 9 de Argentina, ordenó hoy el procesamiento de dos ex altos funcionarios del Partido Comunista Chino por su responsabilidad en la actual persecución del régimen comunista chino a millones de practicantes de la disciplina espiritual Falun Gong. La resolución también ordena la emisión de una orden de captura de dichos jerarcas, ambos actualmente en China.

Este caso sienta un precedente histórico en el país, al ser la primera vez que se acepta la extraterritorialidad en el tratamiento de un delito de lesa humanidad. También tiene enorme relevancia a nivel internacional por ser la primera orden de captura a dos  altos cuadros del Partido Comunista Chino entre más de cincuenta demandas por crímenes de lesa humanidad entabladas alrededor del mundo, y pone a la Argentina a la cabeza del progreso del Derecho Internacional en relación con los derechos humanos.

Uno de los imputados con pedido de captura es el ex líder del régimen chino, Jiang Zemin, por su presunta decisión unilateral de lanzar una persecución con el fin de “erradicar a Falun Gong”, tal y como manifestó –según la querella– en 1999 ante la cúpula del partido.

El otro es Luo Gan, presunto responsable del accionar de la Oficina 610, organismo desde el cual, según la demanda, se gesta la persecución a Falun Gong. La denuncia dice que la Oficina 610 “…tiene encomendada la gestión específica y el control de los denominados ‘asuntos de Falun Gong’, convirtiéndose de facto, y bajo la dependencia directa y la supervisión del querellado Luo Gan, en la Oficina que coordinó territorialmente las órdenes encaminadas a erradicar Falun Gong. Esta es la verdadera realidad de la creación de una GESTAPO china con objetivos de exterminio de millones de seres inocentes (incluidos mujeres, ancianos y niños) bajo el control, la dirección, la supervisión y la coordinación de Luo Gan, el denunciado, conocido como el ‘exterminador chino’…

En caso de viajar a algún país con tratado de extradición con Argentina, ambos ex funcionarios deberán ser detenidos y trasladados para quedar a disposición del Juez para prestar declaración indagatoria.

La demanda había sido admitida por el Juez a principios de 2006, al asumir que «…no puede existir duda alguna sobre la facultad de aplicar la ley penal argentina a un hecho ocurrido en el extranjero y cometido por extranjeros, cuando el mismo puede ser calificado como delito de lesa humanidad que afecta –por lo tanto- al ‘derecho de gentes’», fundamentado en los compromisos internacionales que ha asumido la Argentina desde mediados del siglo pasado, bajo los cuales «…el principio de territorialidad… debe ceder a fin de garantizar el correspondiente acceso a la justicia a las víctimas de semejantes atropellos», afirmaba aquella resolución.

Falun Gong (cuyo nombre formal es Falun Dafa) es una disciplina tradicional china de meditación y ejercicios que incluye enseñanzas basadas en los principios de Verdad-Benevolencia-Tolerancia, según explica su página de Internet oficial ( www.falundafa.org ). Los practicantes de Falun Gong en todo el mundo vienen denunciando, desde julio de 1999,la persecución contra cerca de cien millones de personas que eran, hasta ese momento, adherentes de esta disciplina en China continental.

A partir de las evidencias obtenidas tras 4 años investigación, el Juez Araoz de Lamadrid expuso en su fallo que “…la estrategia genocida que se habría diseñado, abarcó toda una gama de acciones pergeñadas con un total desprecio por la vida y dignidad humana. Los fines trazados –la erradicación de Falun Gong- justificaron todos los medios utilizados. Así, tormentos, torturas, desapariciones, muertes, lavado de cerebro, tortura psicológica, fueron moneda corriente en la persecución de sus practicantes.”

Los abogados querellantes –el Dr. Alejandro Cowes y el Dr. Adolfo Casabal Elía– explicaron que la evidencia considerada por el juez incluyó testimonios orales de 17 víctimas directas de torturas y otras formas de persecución. El juez también consideró informes de Naciones Unidas y de organizaciones de derechos humanos reconocidas internacionalmente como Amnistía Internacional y Human Rights Watch.

“…entiendo que en el presente caso deben aplicarse los principios de la jurisdicción universal atento a la entidad de los delitos denunciados, la magnitud de víctimas que habrían sido afectadas y el corte ideológico que se le imprimió a la maniobra dirigida contra los integrantes de la agrupación religiosa FALUN GONG.”, expresa el Juez en las consideraciones del fallo.

La demandante Liwei Fu, presidenta de la Asociación Civil de Estudio de Falun Dafa en Argentina, se mostró orgullosa de la decisión del Juez. “Argentina tiene que estar muy orgullosa de que se ha dado este paso, el cual no es para nada fácil debido a la omnipresencia de un régimen comunista gigante secundado por los mercados y las promesas de beneficios económicos, los cuales hacen que muchos ignoren sus conciencias. Por lo tanto, en nombre de todos los practicantes en el mundo, especialmente aquellos que están ahora pasando por torturas con la posibilidad de morir en cualquier momento en campos de concentración, y millones más que viven con miedo de este destino por ejercer su creencias pacíficas, quiero expresar nuestra profunda gratitud y nuestras esperanzas renovadas de que se pondrá un fin a esta persecución; y también nuestra gratitud al Juez, a aquellos que están trabajando en este caso y a todos aquellos que, a pesar de las grandes presiones, se han levantado y se han pronunciado contra este crimen. Este es un gran día para la Argentina futura.”

Mientras tanto, se han presentando más de setenta demandas por la persecución a Falun Gong en al menos treinta países. Recientemente, un tribunal español abrió sumario contra cinco jerarcas chinos por este motivo. Aunque esta es la primera vez que se emite una orden de captura internacional de los sospechosos.

Hechos acontecidos en Argentina

 

El fallo del Dr. Araóz de Lamadrid también detalla hechos acontecidos en Argentina que entiende como “vestigios” de la persecución a Falun Gong, haciendo referencia a tres causas judiciales radicadas en el fuero federal. Las mismas corresponden a ataques de “golpe de puño y patadas” recibidos por ciudadanos argentinos practicantes de Falun Gong durante las visitas de Hu Jintao en 2004 y Luo Gan en 2005, y amenazas de muerte recibidas por la Presidente de la Asociación Civil Estudio de Falun Dafa en Argentina.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Justicia española abre sumario a autoridades chinas por “genocidio y torturas”

Posted on 25 diciembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

13 de noviembre, Madrid – En un resonante e histórico caso para el Derecho Internacional, después de dos años de investigación, la Audiencia Nacional de España decidió abrir un sumario a cinco altos cargos del Partido Comunista Chino (PCCh), por los delitos de genocidio y torturas cometidos en China contra miles de practicantes de Falun Gong.

Esta es la primera vez que una corte reconoce que la campaña contra el grupo encaja legalmente en la definición de genocidio. Si los acusados estuvieran en España, la Corte podría citarlos a declarar.

Entre los querellados se encuentra el ex líder del PCCh, Jiang Zemin, quien deberá responder ante la justicia española por su presunta decisión de lanzar una persecución con el fin de “erradicar a Falun Gong”, tal y como manifestó –según la querella– en 1999 ante la cúpula del partido.

Los otros cuatro acusados son Luo Gan, Coordinador de la Oficina 610 (llamada también la “Gestapo” china); Bo Xilai, ex Ministro de Comercio de la R.P. China; Jia Qinglin, actual Presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (máximo órgano asesor político del país); y Wu Guanzheng, Presidente de la Comisión de Disciplina del Partido Comunista Chino.

Falun Gong (cuyo nombre formal es Falun Dafa) es una disciplina tradicional china de meditación y ejercicios que incluye enseñanzas basadas en los principios de Verdad-Benevolencia-Tolerancia, según explica su página web oficial (www.falundafa.org).

Los practicantes de Falun Gong en todo el mundo vienen denunciando desde julio de 1999, una persecución sistemática a gente inocente por parte del régimen chino, que incluye gigantescas campañas de propaganda, cientos de miles de arrestos ilegales y torturas en campos de trabajo forzado, miles de asesinatos e incluso sustracción masiva de órganos de los detenidos con fines lucrativos. Según los practicantes de Falun Dafa, la campaña del régimen busca forzarlos a renunciar a su creencia pacífica, que no encaja dentro del marco doctrinario de la dictadura comunista.

La evidencia considerada por el juez a cargo, Ismael Moreno, incluyó testimonios orales de siete personas (entre ellos, practicantes de Falun Gong víctimas torturas y un experto de derechos humanos en China), y escritos de otros quince. El juez también confió en informes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, Human Rights Law Foundation y de la Comisión de Derechos Humanos de Naciones Unidas para iniciar el sumario, explicó el abogado querellante Carlos Iglesias a La Gran Época.

El caso se da en el marco de una tendencia más amplia en España, así como de un esfuerzo global de los adherentes de Falun Gong y sus abogados para encontrar justicia fuera de China. Las cortes españolas dieron impulso a la jurisprudencia universal en cuanto al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad cuando emitieron un pedido de extradición para el ex dictador chileno Augusto Pinochet en 1998. Más recientemente, han comenzado investigaciones por genocidios en Guatemala y en Tibet. Mientras tanto, se han presentando más de setenta demandas por la persecución a Falun Gong en al menos treinta países.

Próximos pasos

Según el abogado Carlos Iglesias, la notificación del Juzgado Central de Instrucción Nº 2 de la Audiencia Nacional Española, que llegó el miércoles 11 de noviembre, acuerda la apertura del sumario y el envío por vía diplomática de la correspondiente Comisión Rogatoria a las autoridades chinas, para que cada uno de los querellados responda a las preguntas formuladas por la acusación. Iglesias adelantó que serán más de veinte preguntas, todas ellas relacionadas con su participación directa en los delitos de genocidio,  torturas y crímenes contra la humanidad cometidos a practicantes de Falun Gong en los últimos diez años.

La apertura del sumario, de acuerdo con el procedimiento, da lugar a la posterior apertura de un Juicio Oral contra los acusados, quienes deberán estar disponibles ante el Juzgado para responder al resultado del juicio, a las posibles penas privativas de libertad, así como a la responsabilidades civiles con las indemnizaciones económicas que procedan hacia las víctimas, con todos sus bienes personales.

A la espera de la decisión judicial, se abre la posibilidad de que la acusación solicite una Orden de Detención Internacional a través de la Interpol contra los cinco querellados. “En España, no se puede tener un juicio sin los acusados presentes”, dijo Iglesias. Si los acusados no viajan España, el sistema judicial trabajará con otros países con los que tiene tratados de extradición para extraditarlos en caso de que viajen a esos países.

“Tenemos que estar atentos a cuando viajen”, advirtió el abogado. “La justicia y los abogados no nos detendremos; estamos golpeando las puertas de los criminales”.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Policía anónimo dice que presenció la sustracción de órganos a un practicante de Falun Gong

Posted on 15 diciembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

La Organización Mundial para Investigar la Persecución a Falun Gong (WOIPFG, sus siglas en inglés) publicó, el sábado pasado, una conversación reciente de aproximadamente 30 minutos que mantuvo uno de sus investigadores con un agente especial de policía chino, en la que este último describe un caso aterrador de sustracción de órganos de una practicante de Falun Gong, que él habría presenciado hace varios años.

La WOIPFG ha realizado numerosas investigaciones relacionadas con la persecución a Falun Gong, incluida una grabación a un cónsul chino, las cuales lo implicaron en ataques a dicho grupo en Flushing, Nueva York. Sus informes han sido presentados en numerosos casos judiciales alrededor del mundo sobre la persecución a Falun Gong. Según aclara la ONG, la conversación reciente fue grabada con autorización del entrevistado, cuyo nombre no fue aportado por razones de seguridad personal.

De acuerdo con la transcripción, el testigo visual trabajaba para el sistema de seguridad pública de la provincia de Lianing cuando ocurrió el hecho, y él mismo había participado “varias veces” en interrogatorios y torturas a practicantes de Falun Gong.

El agente grabado contó que en la tarde de 9 de abril de 2002, una practicante de Falun Gong de aproximadamente 30 años de edad, fue sometida a una extracción forzada de corazón y riñones estando completamente consciente y sin ningún tipo de anestesia. La operación habría durado más de 3 horas.

El agente afirmó que la víctima seguía gritando “¡Falun Dafa Hao!” (Falun Dafa es bueno) aún cuando los médicos militares le cortaban el pecho para sacarle los órganos.

“Clavó el bisturí en su pecho de una sola vez, y salió un chorro de sangre salpicando… Seguía gritando, seguía gritando”, detalló el agente.

El presunto testigo dice haber estado presente durante todo el acto de la operación, ya que era uno de los vigilantes, y que tras el hecho, sufrió un trauma psicológico y un cargo de conciencia que le impidieron seguir manteniendo el silencio, por lo que decidió revelar el suceso al mundo.

El vocero de la WOIPFG en Nueva York, Wang Zhiyuan, dijo que los investigadores llamaron al testigo tres veces en lo que va de diciembre, y que obtuvieron la grabación el 11 de diciembre. Wang cree que al testigo lo impulsaron dos razones: “Una, la compasión y tolerancia del practicante lo impresionaron”, dijo. “En segundo lugar, él atestiguó visualmente todo el proceso de la sustracción de órganos, y la crueldad lo afectó; se sintió torturado por dentro”.

Wang dijo que el testigo teme ser asesinado si se revela su identidad, y que este confesó para que otros también se atrevan a hacerlo y revelen la verdad sobre la sustracción de órganos a los practicantes de Falun Gong detenidos en China.

El caso –sobre el cual aún no se ha expresado oficialmente el Centro de Información de Falun Dafa–  sería uno más en la persecución masiva que lleva a cabo el régimen chino a los aproximadamente cien millones de practicantes de Falun Dafa en China.

Falun Dafa (www.falundafa.org) es una disciplina de meditación, ejercicios y enseñanzas basadas en Verdad-Benevolencia-Tolerancia, que, según constatan organizaciones de derechos humanos, es perseguida por el régimen chino desde 1999. En 2006, un informe de un ex Secretario de Estado de Canadá y un reconocido abogado de derechos humanos de ese país presentó una serie de pruebas con las que concluyeron que la sustracción sistemática de órganos a practicantes de Falun Dafa detenidos se estimaba en aproximadamente 41.500 casos. El Relator de Naciones Unidas para la Tortura, Manfred Nowak, pidió explicaciones al régimen chino, pero declaró no haber recibido respuestas convincentes.

La víctima en este caso habría sido una profesora de un instituto –cuyo nombre no trascendió–; su hijo tendría actualmente 12 años, y su marido sería un obrero de clase social baja.

El agente entrevistado por la WOIPFG dijo que la sustracción de sus órganos se realizó después de una semana de interrogatorios, torturas y vejaciones, en los cuales implicó al entonces jefe del Buró de Seguridad de la provincia de Chongqing, Wang Lijun, a quien citó diciendo “mátenlos a todos” [los practicantes de Falun Gong detenidos en el lugar].

“Muchos de los policías eran psicópatas, usaban alicates, porras, aparatos que no sabía de dónde los habían traído”.

“La torturaban, era una mujer ciertamente guapa, la violaron en múltiples ocasiones… muchas veces.”

“Lo vi con mis propios ojos, una gran pena no haber sacado fotografías”, dijo el testigo.

El testimonio dice que la mujer había perdido 15 kilos en los últimos días antes de la sustracción de sus órganos, pero que trataban de mantenerla viva. 

“… se rehusaba a comer, por lo que le dábamos leche a la fuerza.” “…le tapamos la nariz con la mano y le echamos la leche por la boca; entonces tragaba lo que le echábamos; así la manteníamos viva”.

El agente dijo que, luego, probablemente por decisión del Buró de Seguridad de Liaoling, enviaron dos médicos militares, “uno un poco mayor y otro más joven”. “La llevaron a un lugar ‘x’, un quirófano de un hospital psiquiátrico… Sin ningún tipo de anestesia, le abrieron su pecho con el bisturí. Las manos no les temblaban para nada.”

Si bien en este caso no hay menciones sobre pruebas documentales además del testimonio grabado por la ONG, las descripciones cuadran con numerosos testimonios, informes y casos corroborados presentados como pruebas en instancias judiciales alrededor del mundo. Hace dos semanas, la Justicia española abrió un sumario contra cinco jerarcas comunistas chinos –entre ellos, el ex líder Jiang Zeming y el ex director de la Oficina 610 (similar a la “GESTAPO”) Luo Gan – por genocidio y torturas contra los practicantes de Falun Dafa en China.

A continuación una transcripción de un extracto de la grabación

 

Testigo: Clavó el bisturí en su pecho de una sola vez, y salió un chorro de sangre salpicando, la sangre salió salpicándose y no…

Investigador: ¿La víctima era un hombre o una mujer?

Testigo: Era una mujer, una mujer.

I: ¿Era joven?

T: Aproximadamente 30 años.

I: ¿Aún gritaba Falun Dafa Hao (Falun Dafa es bueno)?

T: Seguía gritando, seguía gritando.

I: ¿Puedes relatarme qué estaba diciendo?

T: Entonces, mi experiencia fue, tras una semana de interrogatorios y crueles torturas, padecía innumerables heridas en su cuerpo, además de las porras eléctricas, descargas, estaba casi inconsciente, inconsciente… ella fue golpeada de tal manera que… se rehusaba a comer, por lo que le dábamos leche a la fuerza, ella no bebía pues lo forzamos, ya sabes, le tapamos la nariz con la mano y le echamos la leche por la boca; entonces tragaba lo que le echábamos; así la manteníamos viva. En 7 días perdió casi 15 kilos. Entonces todavía no sabíamos, pues probablemente fue decisión del Buró de Seguridad de Liaoling, en fin, algún departamento de alta confidencialidad, envió dos médicos militares, uno un poco mayor y otro más joven, la llevaron a un lugar “x”, un quirófano de un hospital psiquiátrico, y le hizo una serie de cosas. Sin ningún tipo de anestesia, le abrieron su pecho con el bisturí, las manos no les temblaban para nada. Si fuera yo, seguro que estaría temblando. Aunque soy un agente especial de la policía, he disparado pistolas, también he estado en simulacros con balas reales, además, también he visto muchos cadáveres, pero viéndolos a ellos, los médicos militares, estaba realmente sorprendido, no les temblaban las manos en absoluto, se ponían sus mascarillas y cortaban directamente. En ese momento, nosotros (policías armados) estábamos parados en guardia con un arma en mano cada uno. Para entonces, su pecho ya estaba abierto, ella gritó una vez fuertemente “Ah!”, luego gritó Falun Dafa Hao (Falun Dafa es bueno).

I: ¿Gritaba Falun Dafa Hao aún cuando tenía el pecho abierto?

T: Gritó fuertemente, gritó Falun Dafa Hao, dijo que, más o menos dijo algo como “a pesar de matarme a mí, a una persona, ¿podrías matar a los cientos de millones de buenas personas que son perseguidos por sus creencias?” En ese momento, ese médico, ese médico militar dudó, me miró y también miró a mi jefe, mi jefe le hizo una señal con la cabeza, el médico continuó, cortó las arterias… primero sacó el corazón, en seguida sacaron los riñones. Al cortar la arteria del corazón, el cuerpo de la mujer sacudió de espasmos, fue terrible, puedo imitar el sonido, no exactamente, un sonido estremecedor, como así “ah, ahhh”, tenía la boca abierta, con los ojos muy abiertos, la boca muy abierta… ya no quiero seguir hablando…

T: Esta mujer era una profesora, una profesora de un instituto, su hijo tendría actualmente 12 años, su marido, creo que era un obrero de clase social baja. Antes de esto, los sufrimientos eran mayores. Muchos de los policías eran psicópatas, usaban alicates, porras, aparatos que no sabía de dónde los habían traído. Lo vi con mis propios ojos, una gran pena no haber sacado fotografías. La torturaban, era una mujer ciertamente guapa, la violaron en múltiples ocasiones… muchas veces”.

I: ¿Esto es lo que atestiguaste en la estación de policía donde estabas…?

T: Yo no estaba en una estación de policía. Estaba en un centro de entrenamiento, que era el patio trasero de un hotel. [Los policías] rentaron diez habitaciones en un pequeño edificio. Harían esto en una pequeña mansión.

I: ¿Una prisión clandestina?

T: Más o menos.

I: ¿Siempre que fueran practicantes de Falun Gong se los enviaba ahí?

T: Sí.

I: ¿Incluso antes de ser sentenciados eran enviados ahí?

T: De cualquier forma, nosotros [los policías] siempre nos movemos de un lugar a otro en plazos cortos.

I: No me has dicho todavía cuándo sucedió todo esto.

T: 9 de abril de 2002.

I: ¿El 9 de abril?

T: Sí, la tarde de 9 de abril, empezaron a destriparla sobre las 5pm, duró más de 3 horas. Antes de eso estuvieron ya un mes.

I: ¿A qué te refieres “estuvieron ya un mes”?

T: Estuvieron un mes interrogándola y torturándola.

I: ¿La interrogaron una vez o varias veces?

T: Muchas veces, el entonces Wang Lijun, actual jefe del Buró de Seguridad de la Provincia de Chongqing, dio la orden de “matarlos a todos”.

Grabación (en chino) http://www.zhuichaguoji.org/cn/media/testmony_final.mp3

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Los familiares de practicantes de Falun Gong envían carta abierta en busca de ayuda

Posted on 24 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

En los últimos años, los residentes de Beijing Jingping Niu y su esposa Lianying Zhang han padecido severa persecución por parte del Partido Comunista Chino (PCCH) debido a su práctica de Falun Gong. En respuesta la pareja fue  condenada a laborar en un campo de trabajo forzado, sus familiares han escrito una carta abierta a los parlamentarios europeos, con la esperanza de captar la atención de las organizaciones internacionales tales como las Naciones Unidas. Ellos Esperan que las actividades criminales contra los practicantes de  Falun gong en los campos de trabajo forzado puedan ser investigadas. También esperan se detengan esos actos delictivos y que prevalezca la justicia. 

En Septiembre pasado, los miembros de la familia de Niu y Zhang, junto con otros practicantes de  Falun Gong, escribieron una carta al parlamentario europeo  Edward McMillan Scott, esperando  que él continúe exhortando por todo  el mundo que sea detenida la persecución del PCCH. También desean que el mundo entero entienda los actos crueles cometidos contra millones de practicantes de Falun gong en campos de trabajo.

 

Actualmente Niu es retenido en el campo de trabajos forzados de Tuanhe de Beijing, mientras que su esposa es detenida en el campo de trabajos forzados de Masanjia en la ciudad de Shenyan. Con la ayuda de  personas rectas, su familia ha llegado a comprender la magnitud de la difícil situación de la pareja, lo que a su vez ha suscitado gran preocupación por su seguridad.

El hermano de Zhang tenía algo que decir: (grabación) 

 Realmente  me sentí morir por  dentro cuando me enteré cómo fue tratada. Antes de que ella se fuera al (campo de trabajo forzado), ella tuvo  una operación. En Tongzhou en ese momento, estaba casi  inconsciente. De hecho  aún no se ha  recuperado. Su salud se ha deteriorado, Si ella volverá a tener una vida normal, (ve tú a saber) es solo una conjetura. 

En mayo 21 de 2006, sin tener a quien mas recurrir, Niu decidió pedir la ayuda de McMillan Scott, que estaba investigando en China en ese momento, para sacar a la luz la brutalidad del trato que su esposa había recibido. La pareja ha llegado a convertirse en el blanco particular del PCCH. 

Bajo la política del PCCH de “No reuniones sin  transformación”, los derechos y la salud de muchos practicantes de Falun Gong en campos de trabajos forzados han sido seriamente afectados. 

El abogado de Zhang dijo a SOH durante las entrevistas: (Grabación)

 “Mientras la estuve representando, mi objetivo principal fue presionar para conseguir  una reconsideración administrativa. Estaba actuando en función de la pareja. Sin embargo no les permitieron reunirse. Sugerimos que la reconsideración fuera aplazada, y así fue. Después de trasladarla, no nos permitieron reunirnos con ella, y no permitirán que ninguna reunión tenga lugar hasta que la consideren reformada.

La transformación se refiere a la política del PCCH de conseguir que los practicantes de Falun Gong renuncien a sus convicciones, y escribir un juramento de que no practicarán más.

Zhang ha estado según se informa cerca de la muerte en numerosas ocasiones  después haber sido torturado en campos de trabajo. Aunque la familia consigue abogados que representen a la pareja, han sido obstaculizados seriamente por restricciones legales y burocráticas en su cruzada para obtener justicia.

Todos estos reportajes fueron traídos a usted por los  reporteros de la radio multicultural el sonido de la esperanza Hefei Li, Jingxi Ling y Perry Luo desde el interior de China  los cuales les agradecemos ya que arriesgan sus vidas debido al control de noticias estatal del gobierno comunista.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Acusación ilegal contra practicantes de Falun Gong

Posted on 24 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

Dos practicantes de Falun Gong, Li Yaohua y su hija, Zhang Yibo, fueron ilegalmente detenidas y sacadas de su casa en Shanghai por la oficina de Seguridad Publica, enfrentando un juicio ilegal. Hasta ahora se encuentran en el centro de detención del distrito de Xuhui.

Su hijo, Zhang Ziyuan quien es docente en la Universidad de California hizo una petición para que estén libres bajo fianza pero esta fue negada sin razón por las autoridades chinas, a su vez hizo un llamado para detener la malvada dictadura del régimen comunista Chino.

El señor Ziyuan no puede entender el porque las autoridades arrestan y detienen ilegalmente  a los practicantes de Falun Gong.

El dijo en grabación: “Ellos arrestaron a estas personas, que son mucho más que buenas personas; primeramente ellos no pueden justificar la razón, segundo, de acuerdo con la propia constitución China, esta es imposible de justificar, porque esta provee de derechos a las personas de manera que ellas puedan tener libertad y creer en lo que quieran. ¿Por qué no podemos creer en Falun Gong?  De ahora en adelante empezaremos a trabajar en la inmediata liberación de mi madre y hermana, que no tienen la culpa del peor régimen.”

El demando la liberación de su madre y hermana al gobierno del distrito de Xuhui, sin embargo, sin importar el camino que se tome, no se han tenido los resultados deseados.

(Grabación) El comento, “Hasta el momento, sin importar cuántas llamadas telefónicas hagamos, la única respuesta es que alguien cuelga el teléfono tan pronto como mencionamos el nombre de mi madre y hermana.  A veces, después de haber llamado varias veces, ellos me responden con palabras maliciosas”.

“Tan pronto como nuestro caso paso a la oficina del abogado, pedimos libertad bajo fianza.  Xu Zhenghui fue el abogado que asumió el caso.  Después de aproximadamente diez días, el rechazó nuestra petición sin explicación alguna y sentimos que esto no es justo ya que no esta de acuerdo con la ley.  Nosotros tuvimos derecho de hacer una petición, sin embargo nos negaron este derecho.”

De acuerdo con el Sr. Ziyuan las autoridades comunistas chinas no se fijan en el punto de vista de las personas, por el contrario, las persiguen y están en su oposición.

(Grabación) el Sr. Ziyuan comentó: “Toda mi familia esta en Shanghai, ellos son ciudadanos chinos y deberían ser tratados con racionalidad y legitimidad. También sentimos que nuestros derechos humanos han sido seriamente violados. Cuando arrestan, se meten a las casas de la gente en el momento en que se les ocurre, y se llevan todo lo que quieran llevarse.  Nuestros derechos humanos básicos y libertad personal están siendo violados.  Yo espero que en algún momento, tanto nuestra seguridad y libertad personal, puedan retornar.”

Mathew Ytsma’ Lin Li ‘ y Zhao Ziyun de el SOH Radio Network.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Una Hija Lucha por Defender los Derechos de su Padre Asesinando

Posted on 20 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

En Chongging, el 27 de Septiembre, Jiang Li, la hija mas joven del practicante de Falun Gong  fallecido, Xiging, hizo una declaración a través de la radio Sonido de la Esperanza denunciando a la Policía de Chongging por haber incinerado a su papá mientras todavía estaba vivo y también por tener amenazados a los hijos por haber apelado para que se  hiciera justicia. 

Jiang Xiging fue detenido y llevado al Campo de Trabajos Forzados de  Xishanping por practicar Falun Gong, una práctica meditativa prohibida. Las circunstancias alrededor de su supuesta muerte son misteriosas.

La familia supo que él había muerto de un ataque al corazón mientras estaba en el campo de trabajos forzados. Cuando la familia fue a visitarlo, 7 horas  después de su muerte, encontraron su cuerpo cubierto de heridas y su cuerpo todavía estaba caliente,  aunque lo tenían en un congelador. Lo incineraron poco después de eso. 

Jiang Li reside en Shanghai. Ella dice que la policía de Chongging ha intentado conseguir a la fuerza  que los hijos de Jiang Xiging firmen una declaración reclamando las cenizas de su padre y que  se queden callados con respecto a este asunto. Ellos se negaron y  prometieron no renunciar a su derecho de buscar justicia para su padre. A pesar de que han recibido  ayuda de cuatro abogados, la familia Jiang sigue recibiendo amenazas de muerte. Al no saber que pueda pasar en le futuro, Jiang Li, ha hecho declaraciones publicas para que se conozcan los deseos de los hijos e hijas del Sr. Jiang. (Grabación) “yo espero que la siguiente declaración se difunda por diferentes medios. En el futuro, cualquier declaración que haga deberá ser anulada, sin importar que haya cambiado. Ya sea que me detengan o me persigan. Bajo cualquier circunstancia, solo la declaración de hoy es la verdad y a la medida de  mis deseos.” 

Mi declaración muestra 4 puntos principales: 

1. Mi padre fue golpeado hasta quedar inconsciente por la policía de Chongging y lo incineraron mientras todavía estaba vivo. Varios miembros de la familia fueron testigos de ello. 

2. Los elementos de  Seguridad Pública de Chongging no solo asesinaron a mi padre, sino que  continúan torturando a mi madre. La vida de mi madre está por ahora en peligro, pero aun no la quieren soltar. La  Seguridad Pública de Chongging siempre ha hecho las cosas con violencia, fraude y  encausando por todos los medios la persecución a todos nosotros: los hijos, hijas y parentela de Sr. Jiang. No nos permiten alzar  la voz. 

3. Las autoridades han arrestado, torturado, colgado, golpeado, y perseguido a los abogados de Beijing, Li Chunfu y Zhang Kai por exigir justicia para nuestra familia. Su firma ahora esta bajo  gran presión y  a Li Chunfu,  como consecuencia, le negaron la renovación de su licencia este año. 

4. Hoy día, las autoridades amenazan a nuestros parientes en Chongging con dureza. Las autoridades han extendido su presión hasta Shanghai. La Seguridad Pública de Chongging le ha dado órdenes al Ministerio de Seguridad Pública de Shangai  para que le digan a la firma que me emplea, Shanghai Airlines Co Ltd. que me forcen  a firmar un documento que garantice que yo no voy a hacer una petición en Beijing. De inmediato que yo me negué,  me trasladaron a otro puesto para que fácilmente me estuvieran monitoreando por la Seguridad Pública. Originalmente, nuestras quejas no tenían nada que ver con las autoridades de Shanghai. Yo espero que la Seguridad Pública de Shanghai y Shanghai Airlines Co Ltd. no participen en esto. Si acaso cooperan aún con las autoridades de Chongging, finalmente tendrán que hacerse responsables de todo esto. 

Yo solemnemente hago estas declaraciones y me reservo el derecho de denunciarlo en cualquier momento.


 

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Cambiaron el proceso de acusación a practicante de Falun Gong

Posted on 20 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

Hace 6 meses, Xu Shujie, una practicante de Falun Gong de la provincia de Heilongjiang, fue a la ciudad de Zhujai en Guandong con su esposo Yin Xuzhen, a visitar a su hija mayor Yin Qi. Los 3 fueron secuestrados de la casa de Yin Qi. Miembros del Buro Nacional de Seguridad de Zhuhai saquearon la casa. El juicio fue el 20 de Octubre en una corte local, 3 abogados los defendieron. Durante el juicio, el proceso de acusación se modificó dos veces.

Durante el juicio, el abogado defensor de Yin Xunzhen, Han Qingfang, cuestionó la fecha del arresto, escrita en la acusación el cual fue literalmente en que la ofensa tuvo lugar, cierto día, cierto mes, de cierto año, no concordando con la fecha real. El abogado defensor arguyó que en el procesamiento debían retirar la acusación. El abogado Han dijo (grabado) “La acusación dice que el arresto fue hecho en x año de x mes y x día, no coincidiendo con la fecha actual. Ellos lo tomaron, lo cambiaron, y regresaron nuevamente. De acuerdo a las reglas procesales , el caso debería haber sido retirado debido al procesamiento.

La hija mas joven de Yin Xuzhen dijo a la corte, que las acusaciones contra su madre y hermana no están apoyadas por ninguna evidencia. En su lugar usaron a su padre a que testificara en contra de ellas.
La hija mas joven dijo (grabado) “La evidencia que ellos usaron tiene mas huecos que el queso suizo, la acusación fue modificada 2 veces, y la corte entró en receso dos veces a causa de esto. El único testigo fue encontrado durante una investigación subsecuente después de la primera. El testigo nunca vino al juicio y no fue identificado. La defensa concluyó que el llamado testigo no existe; el procesamiento no podía refutar esta reclamación. Cuando empezaron el caso, ellos engañaron a mi padre, diciéndole que su esposa e hija habían confesado, y después de escuchar esto, mi padre dijo que ellas no hicieron nada, y dijo que tenía que hacerlo. Eso fue lo que ocurrió.”

Zhang Chuanli, un abogado de Beijing, fue el abogado defensor de Yin Qi, la hija mayor. El dijo que vió a Yin Qin en el centro de detención y encontró que estaba siendo torturada. Zhang dijo que no hay evidencia para procesarla y que no violó la ley.

Zhang dijo al Sonido de la Esperanza (grabado) “ Los métodos de tortura es llamado manejo de arrastre, ellos hincan a las personas amarrándoles manos con pies y no pueden estar de pie derechas. Entonces la persona torcida tiene que moverse, arrastrándose. Yin Qi dice que durante los 10 días que fue torturada después tuvo dificultad para comer, desvestirse e ir al baño. Cuando la policía la estuvo interrogando, picaban su cuello, esto fue lo que dijo en la corte. Ellos debería haber iniciado una investigación para verificar si mi cliente fue torturada para confesar. Nosotros los inquirimos, pero la corte no respondió.
De acuerdo al reporte de Minghui.net, Yin Xunzhen, Xu Shujie fue a Zhuhai en Guangzhou a visitar a su hija Yin Qi. La noche del 10 de abril del 2009, la policía de seguridad nacional local fue a su casa y fueron secuestrados en paños menores y saquearon la casa. La hija de tres años de Yin Qi estaba también presente cuando todo esto ocurrió. La policía los interrogó durante una noche entera y detuvo a los 3 en las primeras horas de la madrugada. También tomaron artículos personales como una PC y otros cosas.

Daniel Teng; Li Yifei; and Yu Lian of the SOH Radio Network.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Practicantes de Falun Gong son culpados por el envenenamiento con plomo en la ciudad de Hunan

Posted on 18 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

Debido a los productos de una fabrica,  millones de niños en la ciudad de Wen Pin, localizada en Wu Gang, provincia de Hunan han sufrido envenenamiento por plomo y aun no reciben ningún tipo de tratamiento o auxilio.  También se ha dicho que la ciudad cercana de Si Ma Chong ha tenido un incremento súbito del número de casos de envenenamiento por plomo, causando pánico en la población.  Recientemente el gobierno local ha publicado un anuncio culpando a los practicantes de Falun Gong, los que fueron más tarde arrestados.

Una persona anónima de la ciudad de Wen Ping  dijo que mucha gente local ha sido envenenada por plomo, y aun no han recibido tratamiento o auxilio.  Recientemente, los padres que han protestado han sido arrestados y falsamente denominados practicantes de Falun Dafa.

Un residente de Wen Ping dijo (Grabación): “Aquí la gente fue detenida debido a Falun Gong.  Esto es mentira.  Aquí no hay practicantes de Falun Gong.  Ellos inventaron algo acerca de Falun Gong y arrestaron a la gente.  Muchas personas no han recibido respuesta después de haber pedido que se les conceda tratamiento medico. No se les ha dado ayuda ni nadie se ha preocupado de ellos.  Vinieron a detener a la gente y nos han pedido no crear disturbios.  Los que tienen cargos altos en el gobierno han enviado algunos mensajes.  Desde el comienzo estuvimos muy molestos.  Nos han amenazado a nosotros los granjeros para que no hablemos”.

En el pueblo de Le Shi (cerca de la ciudad de Wen Ping) hay 4 plantas metalúrgicas.  El mes pasado algunos padres llevaron a sus hijos al hospital y encontraron que ellos tenían envenenamiento por plomo.  Esto ha creado pánico.  Actualmente los niños menores de 14 anos están siendo examinados.

La señora Dai de la ciudad de Si Ma Chong dijo (Grabación): “Toda la escuela ha ido al hospital para ser examinada. Hasta ahora no tenemos los resultados. Río arriba hay una fabrica de fundición de fierro,  el color del agua del río es negra.  Aquí no podemos tomar el agua de caño.  La gente dice que esto seria como cometer suicidio, es horrible.  En un anuncio el gobierno menciono a Falun Gong.  Aquí no tenemos Falun Gong.  Es mas, esto no tiene ninguna relación.  Sin embargo ellos pueden decir lo que quieran decir.  Aquellos que no estuvieron convencidos han roto el anuncio”.

El señor Xiao de la ciudad de Wen Ping en Wu Gang dijo (Grabación): “El área contaminada es muy grande.  Muchos lugares aun no han sido examinados para saber si están contaminados o no.  Algunos padres han llevado a sus hijos para que les hagan pruebas y han expuesto la situación al gobierno.  Pero este los amenazo y les culpo de ser practicantes de Falun Gong”.

El señor Xiao también dijo (Grabación): “Un área de 5 Km. cuadrados ha sido afectada.  Muchos pueblos tienen este problema.  Los 4 pueblos vecinos con más de 1300 personas han sido ayudados.  En nuestra ciudad de Wen Ping, la gente mayor de 14 anos no fue examinada.  Si la gente busca por si misma hacerse pruebas de sangre, los lugares que hacen estas pruebas han tenido instrucciones directas del gobierno.  Ellos probablemente los cataloguen como practicantes de Falun Gong sin serlo.  El gobierno probablemente esta amenazando a personas comunes y corrientes.

La policía de la ciudad de Si Ma Chong y sus pobladores se rehusaron a responder preguntas de nuestros reporteros.

Un policía de la ciudad de Si Ma Chong dijo (Grabando):”A mi no me es fácil decirles algo a Uds.  Y tampoco quiero decir nada”.

Debido a que el envenenamiento por plomo no fue discutido el 9 de agosto en la ciudad de We Ping, esto causo que la gente saliera a protestar a las calles.  El gobierno local envío 200 policías para suprimir esta protesta.

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Practicante de Falun Gong de Shanghai torturada y alimentada a la fuerza

Posted on 3 noviembre 2009. Filed under: Genocidio a Falun Gong |

Zhang YingEn Shanghai, la practicante de Falun Gong Ying Zhang, de 39 años de edad, fue secuestrada por la Oficina de Seguridad Pública del Distrito de Changning. Fue llevada a la comisaría de la calle Xianxia donde fue torturada, y más tarde fue alimentada a la fuerza en el hospital después de haber estado en huelga de hambre.

El Abogado de Zhang Ying, Zhang Chuanli la visitó en septiembre pasado y la encontró débil y sin poder caminar bien. Chuanli había solicitado al tribunal la libertad bajo fianza para que la Sra. Zhang pudiera recibir tratamiento médico, pero su solicitud fue negada.

Zhang Chuanli dijo a Sonidos de la Esperanza:

(Grabación) “El 22 de septiembre, cuando vi a Zhang Ying en el hospital de la prisión en Shanghai, tuvo que ser apoyada, cuando caminaba hacia mí. Ella no puede caminar por sí misma y está muy débil de salud. Según la legislación china, la Oficina de Seguridad Pública aún está llevando a cabo sus investigaciones. Ying Zhang dijo que fue torturada para obtener una confesión, que es la razón por la cual he interpuesto un recurso contra la policía en su nombre. Además, el 30 de septiembre, la Oficina de Seguridad me dijo que Zhang Ying fue formalmente detenida. Después de eso, como su abogado, presenté una solicitud de libertad bajo fianza, pero fue rechazada. ”

La madre de Zhang Ying, la Sra. Chu dijo a Sonidos de la Esperanza que la Sra. Zhang fue detenida por la policía local el mes pasado. La Sra. Chu y su marido preguntaron a la Oficina de Seguridad de Peticiones de la Oficina por Zhang Ying.

Sra. Chu dijo a Sonidos de la Esperanza:
(Grabación) “La policía golpea y la detiene ilegalmente a las personas. Zhang Ying fue colgada y golpeada por tres agentes. Perdió el conocimiento poco después y su presión arterial era de más de 200. Fue enviada al hospital y nos dijeron que no podía ser visitada por lo menos un mes. Ahora ya son cerca de dos meses. La policía nos dijo que los demandaramos. Nosotros solo fuimos a preguntar sobre su situación y en su lugar se pelearon con nosotros, personas de edad avanzada. Usted ve lo mal que nos sentimos, no podemos ni dormir por la noche. ”

Según Minghui.net, el oficial a cargo fue Wei Liguang quien había ordenado a tres funcionarios: Chen Ying, Zhu Fengming y Qian Jun para llevar a cabo el acto.

La abuela, Zhang Ying, la Sra. Zhou dijo que después de Zhang Ying, fue secuestrada y torturada, se puso en huelga de hambre y fue enviada al hospital.

La Sra. Zhou dijo:
(Grabación) “El 8 de septiembre, Zhang Ying regresaba de compras cuando fue secuestrada por policías vestidos de civil al frente de nuestra casa. No nos mostraron su identificación. Ella fue enviada a un centro de detención donde fue encadenada y colgada. Ella perdió el conocimiento. Después de que ella no comió nada durante muchos días, la enviaron al hospital para alimentarla a la fuerza. Ahora, no sabemos cual sea su situación y ya han pasado casi dos meses. ”

La Sra. Zhou también dijo que Ying Zhang se había beneficiado de Falun Gong. Le dijo a Sonidos de la Esperanza:

(Grabación) “Ella debe tener libertad de creencias, o no? En realidad, es mejor no hablar de esto aquí … Después de que ella comenzó a practicar, se volvió muy sana y amable con los demás. Respetaba a los ancianos. La policía la arrestó a muchas veces, y esta es la cuarta vez. Hacemos un llamado a la comunidad internacional para que nos ayude a rescatarla. ”

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

« Entradas anteriores

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...