Gao Zhisheng

La Información Sobre Gao Zhisheng “Inaceptable,” declara Senador de EEUU

Posted on 23 noviembre 2009. Filed under: Gao Zhisheng |

WASHINGTON—La gente estuvo escuchando  muy atentamente en la  audiencia de EEUU y la Comisión Ejecutiva Sobre China (CECC) llevada acabo  en el Capitolio el 7 de Octubre para dar el informe actualizado de la condición  del famoso abogado de derechos humanos Gao Zhisheng.

La Comisión invito a cuatro expertos Chinos a dar su testimonio sobre varios aspectos del sistema legal de china. Uno de ellos, John Kamm acababa de regresar de la Embajada China en Washington D.C., un día antes de la audiencia.

El Sr. Kamm, fundador y director ejecutivo de Dui Hua (La Fundación Dialogo), ha tenido éxito en el pasado para obtener información sobre los prisioneros de conciencia en China.

El abogado Gao de 43 años, conocido como “la conciencia de china” fue secuestrado por una docena de agentes de seguridad el 4 de Febrero y el Régimen Chino no ha contestado a muchas preguntas con respecto a donde se encuentra y su estado de salud. Lo anterior es de preocuparse porque tenemos miedo de que sea maltratado y torturado, ya que así lo han hecho en el pasado.

Gao fue un veterano de las fuerzas armadas y un abogado autodidacta, quien tenía un gran éxito practicando su profesión de abogado  hasta que las autoridades le cerraron su despacho. En el año 2001, fue reconocido como uno de los 10  mejores abogados en china por el Ministerio de Justicia. Pero su suerte cambio, cuando empezó a defender a practicantes de Falun Gong y envío cartas abiertas al presidente Hu Jintao y Wen Jiabiao en el año 2005,  al Congreso de la Republica Popular China y al Congreso de los EEUU en el 2007 haciendo una critica de como tratan a los practicantes de Falun Gong, lo catalogo como” barbarismo”. También renuncio al Partido Comunista Chino en diciembre del 2005. La esposa y sus dos hijos de Gao, huyeron a los Estados Unidos en Enero.

Co-chairman of the CECC Sen. Byron L. Dorgan (D-ND) said lawyer Gao has been branded “enemy of the state.”

El asistente del CECC Senador Byron L. Dorgan (D-ND) expreso que el Abogado Gao fue catalogado como “enemigo de estado.

El Sr. Fang Zhang, cuyas piernas fueron aplastadas en la Plaza Tiananmen en 1989, estuvo presente en esta audiencia del Congreso, con prótesis. Los Comisionados sobre China de la Comisión Ejecutiva del Congreso, el 7 de Octubre, le rindieron tributo a la valentía del Sr. Fang.

“Gao represented some of China’s most vulnerable people, including exploited coal miners, Christians, Falun Gong members. … He believed in the power of the law and sought to use the law to battle corruption, expose police abuses, and defend religious freedom,” said Sen. Dorgan.

El Senador Dorgan comento,  “Gao represento a la gente mas vulnerable, incluyendo a los mineros explotados, cristianos, y miembros de Falun Gong. El creía en el poder de la Ley y buscaba utilizarla para luchar contra la corrupción, exponer los abusos de la policía y defender la libertad religiosa”. El Senador Dorgan declaro que el mismo le había escrito a las autoridades chinas en varias ocasiones para saber  sobre el estado en el que se encuentra el abogado Gao Zhisheng.

El Sr. Kamm comento que la Embajada China le comunico que se le había permitido a Gao regresar a su pueblo de origen en el norte de la Provincia de Sha’anxi,  para rendirle  tributo a sus ancestros. Le comentaron que “Gao no esta siendo maltratado y esta bien” y que no esta sujeto a las “medidas legales obligatorias.” Kamm también dijo que un amigo de Gao reporto haber recibido una llamada en julio. Supuestamente, la llamada fue permitida para comprobar que Gao sigue con vida.

“Desafortunadamente, aun no sabemos sobre su paradero y obviamente hay preocupación por su bienestar, comento el Sr. Kamm. “Finalmente, no tenemos idea sobre que cargos esta siendo detenido. Básicamente nos dicen que no esta detenido por razones legales.”.

El Sr. Kamm declare que Gao se ha “desaparecido” y compara esa situación con la “desaparición” del Obispo Su Zhimin, líder  de una Iglesia Católica clandestina en China, quien lleva “desaparecido” ya 12 años.

El Senador Dorgan le dio las gracias al Sr. Kamm y le comento “nosotros no sabemos el paradero ni cuales son los cargos del Sr. Gao. Pero si sabemos que fue secuestrado de su casa después que su familia escapo de china. Sabemos que previamente había sido encarcelado y torturado en china. Y también sabemos que su comportamiento era el comportamiento normal de un abogado con su propio despacho, haciendo el trabajo para defender a la gente que necesitaba ayuda de un abogado y que por eso aparentemente fue encarcelado.”

“Yo le diría a la Embajada China en los Estados Unidos: Las respuestas que nos han dado sobre el Sr. Gao son realmente sin respuesta y no satisfactorias para mi y para esta Comisión. Esperamos que la Embajada China y su gobierno de china  tomen en serio nuestra preocupación por el Sr. Gao.”

Una Victima de la Masacre de Tiananmen se Pone de Pie ante la Comisión.

Antes que empezara la audiencia, los Comisionados observaron que Fang Zhen, un parapléjico y su esposa e hija se encontraban presentes en la audiencia. Su presencia causo que los comisionados hicieran comentarios inesperados sobre la fortaleza y valentía del Sr. Fang.

El Sr. Fang recibió aplausos y porras  cuando se puso de pie, con la ayuda de sus nuevas piernas. Por un lapso de 20 años estuvo limitado a una silla de ruedas, después de perder sus piernas durante la Masacre de Tiananmen en 1989 en Beijing. La historia del Sr. Feng sobre su lucha contra gobernantes del actual Partido Comunista se comenta mas adelante.

Fang Zhang era un corredor de velocidad con la esperanza de representar a china en las Olimpiadas, fue en ese entonces cuando sus piernas fueron aplastadas por un tanque de guerra. Esta tragedia no fue un accidente, sino fue un hecho  deliberado por el régimen chino. El 4 de junio, Fang y miles de otros manifestantes el la Plaza de Tiananmen, con el sueño de provocar una reforma democrática a un sistema de un solo partido en china, andaban corriendo tratando de escapar de los granaderos y los tanques de guerra ordenados por el régimen para parar a todos los manifestantes. El Sr. Feng casi pierde la vida en ese momento, pues le tuvieron que amputar sus piernas.

La escuela de la cual había egresado recientemente, la Academia de Ciencias Físicas en Beijing, lo presionaron para que se quedara callado con respecto a como fueron victimas de ser aplastados tanto él como otros manifestantes en Tiananmen.

A pesar de que le pusieron fin a su carrera de corredor de velocidad, Fang aun quería competir; así que cambio a otro campo de eventos. El compitió en 1992 en los Juegos de Atletas Discapacitados de Todo China en Guangzhou; ganando 2 medallas de Oro según Fang. Pero cuando califico para competir en los Juegos de Discapacitados del Pacifico Este y Sur en 1994, el régimen no se lo permito; quizás por el temor de que fuera a denunciar a la prensa extranjera. Nunca le dieron el reconocimiento que merecía, haciéndole muy difícil solucionar el problema de empleo.

Ya que Fang fue anulado para competir y sin un certificado para enseñar, nadie le quería dar empleo y constantemente era hostigado por el Buro de Seguridad Nacional de China. El no se sintió intimidado por esto y denuncio ante los medios de difusión sobre el trato  injusto que le hacían y sobre la verdad de la Masacre de Tiananmen. Quizás para quitárselo de encima, el año pasado  le otorgaron una visa para los Estados Unidos.

Cuando Feng arribo a los Estados Unidos a principios del 2009, mucha gente se conmovió por su historia y le ofrecieron ayuda; incluyendo Bob Fu de Ayuda China. También el activista de derechos humanos, Zhou Fengsuo, Chai Ling y Michael Horowitz del Instituto Hudson; y el Congresista  de EEUU, Joseph Pitts (R-PA) y Frank Wolf (D-VA). La Corporación Ossur y los doctores del Hospital Adventista en Maryland le donaron la prótesis, permitiéndole ponerse de pie en la audiencia.

Después de la audiencia, en el edificio del Capitolio, varios Congresistas, activistas sobre derechos humanos en china y personas de buena voluntad asistieron a una rueda de prensa y aprovecharon  la oportunidad de tomarse una foto con el Sr. Fang, ya de pie y caminando.

 

 

Anuncios
Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Familia de abogado torturado en China logra refugio en EE. UU.

Posted on 14 marzo 2009. Filed under: Gao Zhisheng |

Según la Asociación Mundial para Rescatar a Gao Zhisheng, la esposa y los dos hijos del famoso abogado chino de derechos humanos llegaron a Nueva York el 11 de marzo.

Las organizaciones Amigos de Gao Zhisheng y Asociación Mundial para Rescatar a Gao Zhisheng indicaron que Geng He y sus dos hijos ingresaron a Tailandia hace un tiempo. Allí llenaron una solicitud de asilo en la Agencia de Refugiados de Naciones Unidas. Fueron aceptados por el gobierno de EE.UU. y arribaron a dicho país en el día de ayer.

“Esta familia necesita una vida estable. Estamos muy contentos porque el gobierno estadounidense los ayudó”, dijo Sherry Zhang de Amigos de Gao Zhisheng. “Esta familia ha sufrido mucho, especialmente la hija. Ella tiene 16 años y ha sufrido abuso físico y mental en manos del régimen en China. También ha sufrido el niño que tiene solo 5 años y es muy sensible”.

Su padre, el Sr. Gao, es uno de los abogados más respetados en China. Está desaparecido y se sabe con certeza que el régimen comunista en China lo ha secuestrado. Conocido como “la conciencia de China”, el Sr. Gao es reconocido por sus esfuerzos en defender a activistas pro democracia, cristianos y practicantes de Falun Gong. A comienzos del 2004 el Sr. Gao escribió una serie de cartas abiertas a los más altos mandos del partido comunista en China, inclusive al líder Hu Jintao. En las cartas, el Dr. Gao intercedió por los cristianos y los practicantes de Falun Gong, una disciplina espiritual que es  perseguida por el régimen desde 1999.

Muchos creen que su última defensa y su llamada al fin de la persecución a practicantes de Falun Gong fue lo que generó la furia del régimen hacia él. El estudio de abogacía del Dr. Gao Zhisheng fue clausurado en 2005, él, su mujer y los niños fueron acosados repetidas veces por las autoridades. En septiembre de 2007, fue raptado por segunda vez y sometido a 50 días de torturas; los horrendos maltratos fueron revelados en una carta escrita por él recientemente publicada . Al presente el paradero del Sr. Gao se desconoce, las organizaciones de derechos humanos y sus amigos temen por su vida.

“El régimen en China ha utilizado a su familia como rehenes. Creemos que estando ellos en Estados Unidos, Gao estará tranquilo. No sabemos exactamente su paradero pero suponemos que está en manos de la policía”, dijo la Sra. Zhang. “También creemos que ha sido brutalmente torturado y realmente estamos muy preocupados por su vida. El régimen en China seguramente intentará torturarlo aún más con la intención de saber el paradero de su familia”.

Las dos organizaciones expresaron su agradecimiento hacia quienes ayudaron a rescatar a la familia de Gao y agradecieron especialmente al gobierno de EE.UU. por aceptar rápidamente la solicitud de asilo y a la Agencia de Refugiados de la ONU.

A fin de ayudar a Geng He y sus hijos, Amigos de Gao Zhisheng y la Asociación Mundial establecieron una cuenta bancaria para la “Fundación de Ayuda a la Familia de Gao Zhisheng”. La información de la cuenta es la siguiente:

Fundación Futura China, cuenta especial en apoyo a la familia de Gao: 781817259

Cheque a nombre de: Future China Foundation

40-46 Main Street, Suite 201, Flushing, NY 11354 USA

Routing No: 021000021

Swift No: Chasus33

Leer entrada completa | Make a Comment ( None so far )

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...